Dagstuhl-Seminar 9635: "Sejarah Kejuruteraan Perisian" Schloss Dagstuhl, 26-26 Ogos, 1996

NATO 1968/69

Laporan Kejuruteraan Perisian

Gambar-gambar

 

Brian Randell

Jabatan Sains Komputer

Universiti Newcastle upon Tyne

Idea untuk Persidangan Kejuruteraan Perisian NATO yang pertama, dan khususnya untuk mengadopsi "kejuruteraan perisian" yang dikatakan tidak dapat dikenali sebagai tajuk (sengaja provokatif), saya percaya berasal dari Profesor Fritz Bauer. Begitu juga, jika memori saya berfungsi dengan betul, ia adalah orang yang menekankan pentingnya menyediakan laporan mengenai persidangan itu, dan yang memujuk Peter Naur dan saya menjadi editor. (Pada masa itu saya bekerja di Pusat Penyelidikan IBM TJ Watson di Amerika Syarikat, tetapi terpaksa mengenali "Onkel Fritz" dengan menjadi ahli Jawatankuasa IFIP Algol selama beberapa tahun.) Akibatnya, telah bersetuju bahawa Peter dan saya akan bertahan selama seminggu tambahan selepas persidangan itu untuk mengedit laporan draf, walaupun kami mengatur untuk berpindah dari Garmisch-Partenkirchen ke Munich untuk minggu kedua ini.

 

Memetik dari Laporan Persidangan 1968 [Naur dan Randell Januari 1969]:

 

"Kerja sebenarnya mengenai laporan itu adalah usaha bersama oleh beberapa orang. Banyak kerja menaip dan kerja-kerja pejabat yang lain, semasa persidangan dan untuk beberapa waktu kemudian, dilakukan oleh Miss Doris Angemeyer, Miss Enid Austin, Miss Petra Dandler, Puan Dagmar Hanisch dan Miss Erika Stief Dalam nota persidangan itu diambil oleh Larry Flanigan, Ian Hugo dan Manfred Paul.Ian Hugo juga mengendalikan perekam pita. Kajian dan pemilihan ayat-ayat dari sumbangan bertulis dan perbincangan dilakukan oleh Larry Flanigan Bernard Galler, David Gries, Ian Hugo, Peter Naur, Brian Randell dan Gerd Sapper. Penulisan terakhir dilakukan oleh Peter Naur dan Brian Randell. Penyusunan salinan akhir laporan itu dilakukan oleh Miss Kirsten Anderson di Regnecentralen, Copenhagen, di bawah arahan Peter Naur. "

Ketika saya dan para peserta yang lain telah memberi keterangan, suasana yang sangat teruja dan bersemangat berkembang pada persidangan itu. Ini kerana para peserta menyedari tahap keprihatinan umum tentang apa yang sesetengahnya sanggup memanggil "krisis perisian", dan persetujuan umum timbul mengenai pentingnya cuba meyakinkan bukan sahaja rakan sekerja lain, tetapi juga para pembuat dasar di semua peringkat, keseriusan masalah yang sedang dibincangkan. Oleh itu, sepanjang persidangan terdapat penekanan berterusan mengenai bagaimana persidangan itu dapat dilaporkan sebaik mungkin. Malah, pada akhir persidangan Peter dan saya telah disediakan dengan struktur cadangan terperinci bagi bahagian utama laporan itu. Ini berdasarkan penstrukturan logik dari topik-topik yang dibahas, dan bukannya berkait rapat dengan cara yang sebenarnya di mana pelbagai sidang dan pleno persidangan telah berlaku untuk masa yang ditetapkan.

 

Peter dan saya sangat gembira kerana mempunyai panduan mengenai penstrukturan dan kandungan umum laporan itu, kerana kami berdua ingin mencipta sesuatu yang benar-benar merupakan laporan persidangan, dan bukannya satu laporan peribadi pada persidangan yang kami telah menghadiri. Sesungguhnya Petrus berhujah bahawa kita tidak sepatutnya memberikan apa-apa teks tambahan pada diri kita sendiri, tetapi sebaliknya menghasilkan bahagian utama laporan itu hanya dengan memasukkan struktur yang dipersetujui dengan petikan langsung yang sesuai dari sumbangan persidangan bertulis dan bertulis. Saya, bagaimanapun, meyakinkan beliau bahawa perkenalan editorial ringkas dan pautan yang menghubungkan akan meningkatkan kesinambungan dan pembacaan keseluruhan laporan. Oleh itu, (bersama-sama dengan keputusan bahawa pemilihan kecil teks bertulis juga akan dimasukkan sepenuhnya sebagai lampiran), kami tiba di borang akhir laporan itu.

 

Di Munich kami bekerja dari nota yang diambil oleh pelapor, yang telah kami susunkan akan dimasukkan, seperti yang dibuat, kepada nombor rakaman pada pita yang direkodkan. Pita tidak disalin secara sistematik, kerana proses ini biasanya mengambil masa lima hingga enam kali real time. Sebaliknya kami menggunakan nota rapporteurs, dan kenangan kami, untuk mencari bahagian-bahagian kaset yang menarik dan bersesuaian dan hanya disalin. Oleh itu, kami membina sebilangan besar petikan yang ditranskripsikan, yang kami ditambah dengan petikan yang sesuai dari sumbangan bertulis. Kemudian, bagi setiap bahagian laporan, satu atau lain-lain daripada kami cuba mengubah set petikan yang berkaitan ke dalam akaun yang bersesuaian dan pseudo-verbatim perbincangan mengenai topik itu, membawa bersama bahan dari sesi yang agak berasingan apabila sesuai kerana banyak topik telah telah dibincangkan semula di pelbagai bahagian selari dan pleno.

 

Kerja di Munich adalah menyeronokkan kerana ia sengit, dan memberikan banyak peluang untuk mendengar semula beberapa perbincangan yang lebih mengesankan, sehingga banyak dari ini telah terukir jauh lebih dalam ingatan saya, dan mempunyai kesan yang lebih kuat pada seterusnya saya penyelidikan, daripada apa yang berlaku sekiranya saya hanya mengambil bahagian dalam persidangan itu. Laporan itu hampir selesai pada akhir minggu di Munich, dan kemudian Peter Naur mengambil segalanya kembali dengannya ke Copenhagen di mana draf pertama yang lengkap dihasilkan menggunakan mesin tik yang dikendalikan pita kertas (saya menganggap flexowriter) - teknik yang kelihatannya novel pada masa itu tetapi satu yang dia nasihatkan dengan betul akan sangat membantu penyediaan teks akhir yang tepat. (Ingatan saya memberitahu saya bahawa draf ini kemudian diedarkan kepada peserta untuk komen dan pembetulan sebelum dicetak, tetapi tidak disebutkan dalam laporan ini supaya saya salah.)

 

Percetakan dan pengedaran sebenar dilakukan oleh NATO, dan Laporan tersebut tersedia pada bulan Januari 1969, hanya tiga bulan selepas persidangan. Salinan diedarkan secara bebas atas permintaan dan ia dengan pantasnya mencapai pengedaran dan perhatian yang luas. Salah satu reaksi yang lebih menarik untuknya dari kalangan para peserta adalah Doug McIlroy, yang menyifatkannya sebagai "kejayaan sebut harga yang tidak dibaca!". (Ia hanya bertahun-tahun kemudian saya belajar dari sebuah artikel ringkas oleh Mary Shaw bahawa Al Perlis menyampaikan salinan laporan kepada pelajar siswazah sains komputer CMU dengan perkataan "Di sini, bacalah ini, ia akan mengubah hidup anda." [ Shaw 1989])

 

Begitu kejayaan persidangan pertama bahawa penganjur mencari dan memperoleh penajaan NATO untuk persidangan kedua, yang akan diadakan satu tahun kemudian di Itali. Peter Naur, dengan bijak, tidak bersedia untuk mengulangi karya-karya editorialnya, tetapi saya - sebaliknya dengan ragu-ragu - selepas beberapa keraguan awal bersetuju untuk berbuat demikian, kali ini dalam kerjasama dengan John Buxton. Seperti yang saya ingat, rancangan untuk persidangan kedua telah dibincangkan pada mesyuarat yang diadakan di pejabat di Ibu Pejabat NATO. Ingatan utama saya adalah bahawa pejabat itu dikuasai oleh keselamatan yang sangat besar dan mengagumkan, yang untuk hiburan saya telah diturunkan menjadi benar-benar kosong apabila tuan rumah kami, di akhir pertemuan, membukanya untuk membuang botol dari mana minuman sebelum ini telah disampaikan kepada kami. Semasa perbincangan persiapan ini saya berikan, berdasarkan pengalaman saya yang sukar di Munich, apa yang saya dengan bangganya dianggap sebagai senarai pemikiran yang sangat baik mengenai kemudahan yang kita perlukan di Rom. (Yang paling penting ialah pasukan editorial harus mempunyai akses sepenuh masa kepada penceramah bahasa Itali yang akan membantu menyelesaikan masalah yang mungkin timbul - lebih lanjut kemudian.)

 

Keyakinan awal saya (over) juga sebahagiannya disebabkan oleh fakta bahawa kedua kali ini, John dan saya telah ditawarkan perkhidmatan sepenuh masa dua penulis teknikal yang berpengalaman dari ICL, iaitu Ian Hugo (yang telah terlibat dalam penyediaan dari laporan pertama) dan Rod Ellis, dan kami masing-masing telah disusun untuk disertai dengan setiausaha ahli, Margaret Chamberlain dan Ann Laybourn. Ian, secara kebetulan, membantu menemui Infotech, sebuah syarikat yang kemudiannya selama beberapa tahun menganjurkan sebilangan besar persidangan teknikal, yang masing-masing membawa kepada penerbitan Laporan Negara-negara, yang formatnya hampir sama bahawa laporan NATO.

 

Sekiranya persidangan kedua jauh lebih harmoni dan berjaya daripada yang pertama, dan tugas editorial kami ternyata sangat berbeza. Memetik dari pengenalan kami kepada Laporan Persidangan 1969 [Buxton dan Randell April 1970]:

 

"Persidangan Rom mengambil bentuk yang agak berbeza daripada persidangan di Garmisch dan oleh itu persamaan di antara laporan ini dan pendahulunya agak cetek. Peranan yang dimainkan oleh para editor telah berubah dan perubahan ini patut dijelaskan .... daripada penganjur persidangan Rom adalah bahawa ia harus ditumpukan kepada kajian yang lebih terperinci tentang masalah teknikal, dan bukannya termasuk juga masalah pengurusan yang digambarkan begitu banyak di Garmisch ... Konferensi yang dihasilkan mempunyai sedikit kemiripan pendahulunya.Keguhan mendesak dalam menghadapi masalah yang biasa tidak begitu jelas seperti di Garmisch, sebaliknya, kekurangan komunikasi antara bahagian-bahagian yang berlainan dari para peserta menjadi, dalam pendapat editor sekurang-kurangnya, ciri yang dominan. Akhirnya keseriusan daripada jurang komunikasi ini, dan kesedaran bahawa ia hanyalah gambaran keadaan di dunia nyata, menyebabkan jurang itu sendiri menjadi topik utama discu ssion. . . . . Memandangkan kejadian ini, tidak hairanlah bahawa para editor tidak mendapat gambaran yang jelas dari persidangan tentang struktur dan kandungan laporan itu. "

 

Oleh itu, tugas menghasilkan laporan yang baik dan tepat adalah jauh lebih sukar daripada yang saya bayangkan - dan tidak dibantu oleh pelbagai kesukaran yang kami alami, hampir semuanya akan menjadi lebih mudah jika penganjur tempatan telah disediakan seperti yang dipersetujui. Walau bagaimanapun, beberapa peserta menyatakan rasa terkejut dalam laporan kami, apabila mereka kemudiannya menerima draf untuk memeriksa, dan dengan jelasnya lebih banyak berfikir daripada persidangan yang dikatakan sebagai dokumen.

 

Persidangan itu telah diadakan di luar Rom di sebuah hotel bergaya Amerika yang agak menawan yang kemudahan dan masakan saya pasti tidak sedikit untuk menimbulkan suasana harmoni. Ia telah dipersetujui terlebih dahulu bahawa kami akan berpindah ke sebuah hotel tertentu di Rom Pusat untuk penulisan laporan - hanya semasa persidangan itu kita mendapati bahawa tiada percubaan telah dibuat untuk menempah penginapan di hotel ini. Tidak perlu dikatakan, hotel ternyata penuh, dan pengaturan masa yang singkat perlu dibuat, dan pejabat dan keluarga kami dimaklumkan kepada perubahan rancangan.

 

Pada pagi Sabtu berikutan persidangan enam daripada kami, ditambah semua barang-barang kami, dan set mesin typewriters yang sangat mengagumkan, perakam pita, kotak kertas dan bekalan pejabat lain, dan lain-lain, telah diangkut oleh minibus ke Central Rome sehingga sangat hotel pengganti yang menyenangkan, yang terletak tepat di seberang pintu masuk utama ke Forum Roman. Sebenarnya kami tiba agak awal untuk hotel, kerana hanya suite kecil yang kami gunakan sebagai pejabat redaksi yang tersedia, bilik tidur kami belum dikosongkan dan dibersihkan. Oleh itu, kami harus menerima cadangan penyambut tetamu hotel bahawa kami semua akan mula dipasang di satu suite ini sehingga bilik kami siap.

 

Saya masih meminati kenangan kedatangan kami, yang disaksikan oleh ramai kakitangan hotel dan tetamu di lobi. Ini bukan hanya kerana bilangan kami dan gunung bagasi kami, dan tentera kecil penumpang - hanya satu daripadanya mempunyai kunci pintu - yang sedang digunakan untuk memindahkannya. Tidak syak lagi juga kerana penampilan yang menarik, enam daripada kita mestilah dibuat - terutamanya fakta bahawa Margaret Chamberlain memakai miniskirt yang sangat pendek. Fesyen ini nampaknya belum tersebar dari London ke Rom, di mana ia masih dianggap sekurang-kurangnya oleh semua lelaki Itali sebagai agak sensasi. Dan Rod Ellis memakai jaket kulit hitam yang indah dan jenis kasut suede tebal yang pada masa itu diketahui, di Britain sekurang-kurangnya, sebagai "penyembur brothel". Tetapi yang paling tidak dapat dilupakan adalah kenyataan John Buxton apabila yang terakhir dari kuli-kuli telah membungkuk diri dari suite kami, dan enam daripada kami berdiri di sekitar gunung bagasi kami yang tertanya-tanya apa yang perlu dilakukan terlebih dahulu. Dia tiba-tiba berkata, "Saya mempunyai idea yang hebat, mari telefon ke meja depan dan meminta dua ribu kaki filem berwarna dan katil yang lebih kuat, sila."

 

Ini memberikan permulaan yang indah untuk seminggu di mana kita dapat mencari kesenangan yang berterusan dalam humor walaupun tekanan kerja dan banyak kesukaran yang kita hadapi. Sebagai contoh, pada pertengahan minggu, hampir semua mesin taip asal dan perakam pita tidak lagi beroperasi, dan kami mengancam untuk meninggalkan Rom dan berpindah ke Brussels untuk menyelesaikan kerja di Ibu Pejabat NATO. Malah stapler telah patah. Oleh kerana Ian Hugo telah mengingatkan saya, "suite mempunyai bilik mandi yang lebih banyak keperluan dan mandi menjadi tempat berehat terakhir untuk mesin taip mati, perakam pita, dan lain-lain; menjelang akhir minggu ia penuh dengan limpahan!" Bagaimanapun, kami telah bertarung, walaupun pada separuh akhir Laporan itu harus dipuji oleh Ann Laybourn dengan mesin taip bahasa Jerman yang tidak dikenali oleh orang asing yang kami dapat meminjam diri dari hotel.

 

Kesukaran ini - kesannya akan lebih sedikit jika kita mempunyai pembantu tempatan yang dijanjikan - sebenarnya membantu kami mengikat bersama sebagai satu pasukan. Hadiah Ellis yang cemerlang untuk mimicry juga membantu dengan memberikan banyak momen yang mengalu-alukan kehebohan umum sebagai, sesuai dengan pilihannya untuk topik itu, dia beralih dengan mudah dalam perbualan dengan kami di antara suara-suara Edsger Dijkstra, Fritz Bauer, dan banyak yang lain peserta yang ulasan persidangannya telah ditangkap untuk generasi masa depan oleh perakam pita kami.

 

Kami sebenarnya menamatkan laporan itu pada awal petang Jumaat - pada waktu yang baik untuk makan malam perayaan terakhir, apabila Rod dan Ian telah kembali dari University of Rome di mana mereka telah membuat salinan draf laporan (dan, dengan tepat, dipecahkan mesin fotokopi). Ia adalah selaras dengan sisa minggu, walaupun, hampir semua pelayan restoran di Rom memilih saat itu untuk menyerang - sesungguhnya, kita melihat perarakan besar mereka berarak melewati tingkap kami menjerit dan melambai sepanduk - supaya kami terpaksa memakainya dengan makan malam yang sangat baik di hotel.

 

Sesuatu yang saya telah terlupa sehingga saya membaca semula pengenalan kepada Laporan 1969 sambil menyediakan laporan ringkas ini adalah bahawa laporan kedua ini diterbitkan di University of Newcastle upon Tyne, di mana saya telah berpindah dari IBM dalam masa yang singkat. Sebenarnya beberapa kerja terawal di dunia pada jenis komputer berkomputer telah dilakukan di Newcastle. Memetik dari laporan: "Versi akhir laporan itu disediakan oleh Kynock Press, menggunakan sistem penetapan jenis komputer mereka (lihat Cox, NSM dan Heath, WA: 'Penyepaduan proses penerbitan dengan data yang dimuatkan oleh komputer'. disampaikan kepada Seminar Sistem Penerbitan Automatik, 7-13 September 1969, University of Newcastle upon Tyne, Projek Penyelidikan Jenis Penetapan Komputer), pemprosesan teks awal yang dilakukan menggunakan sistem pengendalian fail Newcastle. (Walau bagaimanapun, saya juga sepatutnya menyebutkan bahawa laporan kedua ini mengambil masa tiga bulan lebih lama untuk menghasilkan daripada laporan terdahulu.)

 

Tidak seperti persidangan pertama, di mana ia diterima sepenuhnya bahawa istilah kejuruteraan perisian menyatakan keperluan dan bukan realiti, di Rom sudah ada kecenderungan sedikit untuk bercakap seolah-olah subjek itu sudah ada. Dan ia menjadi jelas semasa persidangan itu bahawa penganjur mempunyai agenda tersembunyi, iaitu memujuk NATO untuk membiayai penubuhan Institut Kejuruteraan Perisian Antarabangsa. Walau bagaimanapun, perkara-perkara tidak mengikut pelan mereka. Sesi perbincangan yang dimaksudkan untuk memberikan bukti sokongan yang kuat dan luas untuk cadangan ini, sebaliknya ditandai dengan keraguan yang besar, dan mengetuai salah seorang peserta, Tom Simpson dari IBM, untuk menulis satir pendek yang indah pada "Kejuruteraan Karya".

 

John dan saya kemudian memutuskan bahawa teks Tom Simpson akan menyediakan satu persetujuan yang sesuai, walaupun agak kurang sopan, dan menyimpulkan ucapan utama ke bahagian utama laporan itu. Walau bagaimanapun kami berada dalam acara "dipujuk" oleh penganjur persidangan untuk mengeluarkan teks ini daripada laporan itu. Ini, saya yakin, semata-mata kerana rujukannya yang sarkastik kepada "Institut Kejuruteraan Karek". Saya selalu menyesal bahawa kami memberi tekanan dan membenarkan laporan kami disensor dengan cara sedemikian rupa. Jadi, dengan cara penebusan, saya melampirkan salinan teks sebagai Lampiran kepada set reminiscences yang pendek ini.

 

Tidak mengejutkan kepada mana-mana peserta dalam persidangan Rom yang tidak ada percubaan untuk meneruskan siri persidangan NATO, tetapi kejuruteraan kejuruteraan perisian mula melancarkan seberapa banyak orang mula menggunakan istilah untuk menggambarkan kerja mereka, dengan justifikasi yang sangat sedikit. Reacting to this situation, saya membuat satu titik tertentu selama bertahun-tahun menolak penggunaan istilah atau dikaitkan dengan apa-apa peristiwa yang menggunakannya. Sesungguhnya tidak sampai sepuluh tahun kemudian saya menyesal dengan menerima jemputan untuk menjadi salah seorang penceramah yang dijemput di Persidangan Kejuruteraan Perisian Antarabangsa di Munich pada tahun 1979. Penceramah lain yang dijemput ialah Barry Boehm, Wlad Turski dan Edsger Dijkstra. Saya diminta untuk bercakap tentang kejuruteraan perisian seperti pada tahun 1968, Barry mengenai keadaan sekarang, Wlad tentang masa depan kejuruteraan perisian, dan Edsger tentang bagaimana ia perlu berkembang. Saya sangat bersenang-senang dalam menyediakan kertas saya [Randell 1979] kerana saya memasukkan banyak cabaran yang tersirat kepada Barry, yang bercakapnya dijangka segera selepas saya, untuk membenarkan tuntutan tentang kemajuan sejak tahun 1968. Dia dengan teliti mengabaikan semua cabaran ini, atau mungkin gagal mengenali mereka , Saya minta maaf.

 

Dalam percubaan 1979 saya menggambarkan kejadian 1968/9 saya tidak merasakan ia sesuai untuk memikirkan pengalaman saya dalam membantu menyunting dua Laporan NATO - jadi saya sangat gembira kerana mempunyai sebab untuk menyelesaikan reminiscences kejuruteraan perisian peribadi saya, untuk bercakap. Saya mengucapkan terima kasih kepada penganjur persidangan ini kerana memberi saya peluang ini dan, secara khusus, cara yang terlambat bagi saya untuk menerbitkan teks yang sangat sedih ditapis dari Laporan Persidangan 1969.

 

Rujukan

  1. J.N. Buxton dan B. Randell, (Ed.). Teknik Kejuruteraan Perisian: Laporan Persidangan yang ditaja oleh Jawatankuasa Sains NATO, Rom, Itali, 27 hingga 31 Oktober 1969, Brussels, Bahagian Hal Ehwal Saintifik, NATO, April 1970, 164 p.

 

  1. P. Naur dan B. Randell, (Ed.). Kejuruteraan Perisian: Laporan Persidangan yang ditaja oleh Jawatankuasa Sains NATO, Garmisch, Jerman, 7 hingga 11 Oktober 1968, Brussels, Bahagian Hal Ehwal Saintifik, NATO, Januari 1969, 231 p.

 

  1. B. Randell. "Kejuruteraan Perisian pada tahun 1968," dalam Proc. daripada 4 Int. Conf. pada Kejuruteraan Perisian, ms 1-10, Munich, 1979.

 

  1. M. Shaw. "Peringatan Pelajar Siswazah (untuk panel," A Retrospektif Dua Puluh Tahun Persidangan Kejuruteraan Perisian NATO ")," dalam Proc. Int. 11th. Conf. pada Kejuruteraan Perisian, vol. 11, ms 99-100, 1989. (Dicetak semula dalam Sejarah Sejarah Pengkomputeran, Jabatan Anekdot, 11, 2, 1989, ms.141-143.)

 

Lampiran:

Kejuruteraan Karya

  1. H. Simpson

IBM Corporation,

Wheaton, Maryland

Anda mungkin berminat dengan pengalaman yang saya telah malam tadi ketika saya sedang berusaha untuk menyediakan beberapa ucapan untuk alamat ini. Saya berjalan di luar di taman yang cuba menyusun fikiran saya apabila saya tersandung batu di atas tanah. Saya terkejut apabila saya mengambil diri saya melihat bahawa ia mempunyai sebuah inskripsi digilap ke dalamnya. Dengan beberapa kesulitan saya menguraikannya; ia bermula

 

"Di sini pada tahun 1500 diadakan Persidangan Antarabangsa".

Nampaknya sekumpulan orang telah bersama-sama membincangkan masalah-masalah yang dihadapi oleh sejumlah karya seni yang dibuat di seluruh dunia; pada masa itu ia adalah industri yang sangat pesat. Mereka fikir ia sesuai untuk mengetahui sama ada proses ini boleh "saintifik" sehingga mereka mengadakan "Persidangan Kerja Antarabangsa mengenai Kejuruteraan Karya" untuk membincangkan masalah tersebut.

 

Semasa saya terus berjalan mengelilingi taman, kini saya melihat sedikit lebih dekat di lapangan, saya melihat tulang-tulang kumpulan, masih dalam sesi, cuba menulis kriteria untuk reka bentuk "Mona Lisa". Penglihatan mengingatkan saya bahawa kumpulan kami bekerja pada kriteria untuk reka bentuk sistem operasi.

 

Nampaknya Persidangan memutuskan bahawa ia harus menubuhkan Institut untuk bekerja dengan lebih terperinci mengenai masalah pengeluaran dalam bidang karya. Jadi mereka pergi ke jalan-jalan di Rom dan meminta beberapa pemandu kereta, gladiator dan lain-lain dan memasukkan mereka melalui kursus penciptaan karya lima minggu (setengah hari); maka mereka semua dimasukkan ke dalam sebuah bilik besar dan diminta untuk mula membuat.

 

Tidak lama kemudian mereka menyedari bahawa mereka tidak mendapat banyak kecekapan dari Institut, jadi mereka menetapkan tentang melengkapkan pekerja mahakarya dengan beberapa alat yang lebih efisien untuk membantu mereka membuat karya. Mereka mencipta pahat yang didorong oleh kuasa, penghancur tiub cat automatik dan sebagainya tetapi semua ini hanya menghasilkan bantahan kuat dari pendidik: "Semua teknik ini akan memberikan ciri-ciri pelukis peluru", kata mereka.

 

Pengeluaran masih belum mencapai tahap yang memuaskan sehingga mereka memperluaskan pelbagai teknik sokongan karya dengan beberapa langkah selanjutnya. Satu idea adalah mengambil kanvas tunggal dan lulus dengan cepat dari pelukis kepada pelukis. Walaupun seseorang itu menggunakan berus, yang lain mempunyai masa untuk berfikir.

 

Langkah semulajadi yang akan datang adalah, sememangnya, untuk menggandakan bilangan pelukis tetapi sebelum mengambilnya, mereka menggunakan peranti yang paling menarik. Mereka memutuskan untuk menjalankan pengukuran produktiviti yang betul. Dua minggu di Institut dibelanjakan untuk mengira jumlah sebatan berus setiap hari yang dihasilkan oleh satu kumpulan pelukis, dan kriteria ini kemudiannya digunakan dengan segera dalam menaksir nilai kepada perusahaan yang lain. Sekiranya seorang pelukis gagal mengubah giliran dua puluh berus setiap hari, dia jelas tidak produktif.

 

Malangnya tidak ada kemajuan dalam pengetahuan seolah-olah mempunyai kesan yang nyata terhadap pengeluaran karya mahkota dan, dengan panjangnya, kumpulan itu memutuskan bahawa kesukaran asas adalah jelas masalah pengurusan. Salah satu pelajar yang lebih cerah (dengan nama L. da Vinci) segera dipromosikan kepada pengurus projek itu, meletakkannya bertanggungjawab untuk mendapatkan cat, kanvas dan berus untuk seluruh organisasi.

 

Nah, untuk semua yang saya tahu, Institut mungkin masih wujud. Saya meninggalkan anda dengan satu pemikiran: dalam beberapa ratus tahun, seseorang boleh mencipta rekod pita kami di tempat ini dan mendapati kami sama-sama tidak masuk akal.

Subscribe for Password Reminder!

Contact Us

Password Generator | Generador de contraseñas | ولد كلمة السر | Générateur de mot de passe | Passwortgenerator
Gerador de senhas | 密码生成器 | Wachtwoord generator | パスワードジェネレータ | Генератор паролей | Generatore di password
Şifre Oluşturucu | Generátor hesel | Password Generator | 암호 생성기 | Parole ģenerators